[Dragaera] Fw: Gift Shop
Mark A. Mandel
thnidu at yahoo.com
Tue Jan 8 19:05:45 PST 2008
(I hate the default "reply to sender only".)
----- Forwarded Message ----
From: Mark A. Mandel <thnidu at yahoo.com>
To: Elizabeth Dalton <dalton_0907 at gaeacoop.org>
Sent: Tuesday, January 8, 2008 10:05:06 PM
Subject: Re: [Dragaera] Gift Shop
Since each piece is made on order and there is no inventory cost or up-front expense, why not have two versions, one with masculine pronouns and one with feminine?
-- Mark A. Mandel, proprietor, Cracks and Shards
http://www.cracksandshards.com
a Steven Brust fan website
aka Dr. Whom, Consulting Linguist, Grammarian, Orthoëpist, and Philological Busybody
(and too tired now to put this into Paarfiish)
----- Original Message ----
From: Elizabeth Dalton <dalton_0907 at gaeacoop.org>
To: dragaera at lists.dragaera.info
Sent:
Tuesday, January 8, 2008 9:20:24 PM
Subject: Re: [Dragaera] Gift Shop
"One who wears this shirt, while by no means claiming to be that most
eminent of historians, nevertheless might do oneself the honor to
suggest that one very nearly thinks in the mode favored by the eloquent
(and some few mean-spirited critics might suggest voluble) scholar and
author, Paarfi of Roundwood."
?
e
Davdi Silverrock wrote:
> On Jan 8, 2008 4:28 PM, Elizabeth Dalton wrote:
>
>> "The wearer of this shirt, while by no means claiming to be that
most
>> eminent of historians, nevertheless does themselves the honor to
suggest
>> that they very nearly think in the mode favored by the eloquent (and
>> some might suggest voluble) scholar and author, Paarfi of
Roundwood."
>
> I very nearly entirely think that if it were to happen that one
should
> *ask* Paarfi of Roundwood about the manner or style in which he
> chooses to express the history of Dragaera, he would gladly and
humbly
> acknowledge that he did indeed aspire to eloquence, but he would also
> insist with great emotion and vehemence that he was in no wise
> voluble, but was in point of fact instead, brief.
>
>> Sorry about the "themselves" and "they," but I excuse them on the
>> grounds that Dragaeran apparently has a genderless pronoun, and this
is
>> the closest equivalent that colloquial English offers. At least, in
my
>> opinion.
>
> Yes, but Brust-translating-Paarfi uses "himself", "him". Paarfi
isn't
> too happy about this; see the afterword of FHYA.
>
> Given that those of the definite female gender might desire such a
> shirt, I suppose accommodation and compromise might well be in order,
> of course.
>
> It could also be reworded to read something with "one does oneself
the
> honor", &c, I imagine.
Be a better friend, newshound, and
know-it-all with Yahoo! Mobile. Try it now.
____________________________________________________________________________________
Be a better friend, newshound, and
know-it-all with Yahoo! Mobile. Try it now. http://mobile.yahoo.com/;_ylt=Ahu06i62sR8HDtDypao8Wcj9tAcJ
More information about the Dragaera
mailing list